|
NOTE1:
The chapters are not in the order as
they appear in the book. I have chosen these first as an introduction to
the language of flowers. I will be adding sections and
photos of the plates until
the book is complete. Once it is complete I will put them in the
correct order.
To keep from damaging the books, I am manually
retyping the text and the plates have to be carefully shot with a digital
camera.
NOTE2: Because the plates in these books are so
delightful, some people are destroying the books and removing the plates
to sell individually. It has become very difficult to find any copies of
the English version. I have never seen a copy of the German version
available for sale and only one of the Belgian.
I will be offering reprints of the plates.
References: The
Court of Flora, Peter A. Wick 1981 The Art
of the French Illustrated Book, Gordon N. Ray, 1982 |
|

THE
FLOWERS
PERSONIFIED;
Being a Translation of Grandville’s
“LES FLEURS ANIMÉES.”
By N.
Cleaveland, Esq.
Illustrated
with Steel Engravings,
Beautifully Colored.
NEW YORK;
Published by
R. Martin, 170 Broadway
1847.
JJ Grandville - the illustrator:
JJ Grandville (Jean Igance Julien Gerard 1803-1847) also illustrated
Lafontaine's Fables (1838), Swift's Voyages de Gulliver
(1838), Defoe's Aventures de Robinson Crusoe (1840) and Chevalier's
Don Quichotte de la manche (1848). His most celebrated works are
probably Scenes de la vie privee et publique des animaux (1842) and
Petites miseres de la vie humaine (1843). He is famous for
depicting human beings as animals. The publication of Un autre monde
(1844) bewildered and alienated part of his large public. He is said to
have been an influence on Dore, Hugo, Kafka, Tenniel (Alice in
Wonderland), and Walt Disney.
About the physical book(s):
I discovered this book on e-bay. I won the auction and became
fascinated with the book. As I started working with it, I discovered that
it is not only incorrectly paginated but is missing significant sections of text and 16 of the
plates. They had not been torn out, they were never bound in. This was
after I had already typed well over half of it. So, I started looking for
a complete copy. Alas, the second copy I found was Vol. 1 only (1847) and not
noted as such. The third copy (1849) was complete. My fourth copy is in
French in two volumes (no date). The variations in the size of the books, in the bindings, and the
subtle differences in the plates got me started collecting books on books. Now I need
more bookcases. |
|
The Flowers Personified is a strange
and delightful book. The original work was Les Fleurs Animees,
illustrated by JJ Grandville and written in French with an introduction by
Alphonse Karr (1808 - 1890 "Plus ça change, plus c'est la même chose." The
more things change, the more they stay the same.), text by Taxile Delord. First published in Paris in 1847, it
was translated by N. Cleveland and published in the U.S. also in 1847 as
The Flowers Personified. There are several editions of the work. It
was also released in Germany as
Die Seele der Blumen. I have the 1847 and 1849 English
editions, but only one of three books is complete. There are two 1847
French editions, and 1857, 1866, 1867 and 1875 editions. There are two
Belgian editions, 1851 and 1852 and two German editions, 1851 and 1857. I have never
seen a German version available.
It was originally published in French in 83 issues in paper covers. The
book was first published in two volumes. The 1849 English edition
consolidated the two volumes into one and includes Le Cte Foelix's
Modern Botany for Ladies and Ladies' Horticulture in separate sections.
There are 52 steel engraved, hand colored plates by JJ Grandville,
although I've read that only 15 designs were entirely by him. The
plates make the book special, but the story is necessary for a full
understanding of the illustrations.
The flowers speaking to the
Flower Fairy:
- “The flowers here present beg you to
accept their homage, and to lend a favorable ear to their humble
complaint. For thousands of years we have supplied mankind with their
themes of comparison; we alone have given them all their metaphors;
indeed, without us poetry could not exist. Men lend to us their virtues
and their vices; their good and their bad qualities; -- and it is time
that we should have some experience of what these are. We are tired of
the flower-life. We wish for permission to assume the human form, and to
judge, for ourselves, whether that which they say above, of our
character, is agreeable to truth.”
-
-
The history of these
flowers, which were changed to women, you will read in this volume. We
have collected these adventures wherever we could find them, -- traversing
all lands, and questioning all classes of people, -- but keeping no record
of dates or epochs. The flowers have lived, to a certain extent,
everywhere. You may have been acquainted with some of them, and not
suspected it. It is very unfortunate that they have not thought fit to
make more disclosures, or to write their own memoirs. This would have
relieved us from much trouble – would have saved us many steps, and more
than all, many mistakes.
-
-
In concluding the introduction, we must inform you
that the fairy did not grant the desired permission, without silently
resolving that she would be revenged. The next morning her garden was a
desert. One flower alone remained – the solitary Heath-plant, which blooms
perpetually.
|